iCrewPlay ArteiCrewPlay Arte
  • Arte
    • Festività ed eventi
    • Mostre
    • Musical
    • Street art
    • Teatro
  • Rubriche
    • Destinazioni Sconosciute
    • Accadde oggi
    • Arte giapponese
  • Musica
  • Recensioni
  • Tv e Spettacolo
  • Architettura
  • Viaggi e Scoperte
    • Cronologia
    • Seguiti
    • Segui
Cerca
  • Anime
  • Cinema
  • Cosechevalgono
  • gamecast
  • Libri
  • Tech
  • Videogiochi
Copyright © Alpha Unity. Tutti i diritti riservati.​
Lettura: Accadde oggi 18 agosto 2009: muore Fernanda Pivano
Share
Notifica
Ridimensionamento dei caratteriAa
iCrewPlay ArteiCrewPlay Arte
Ridimensionamento dei caratteriAa
  • Anime
  • Cinema
  • Cosechevalgono
  • gamecast
  • Libri
  • Tech
  • Videogiochi
Cerca
  • Arte
    • Festività ed eventi
    • Mostre
    • Musical
    • Street art
    • Teatro
  • Rubriche
    • Destinazioni Sconosciute
    • Accadde oggi
    • Arte giapponese
  • Musica
  • Recensioni
  • Tv e Spettacolo
  • Architettura
  • Viaggi e Scoperte
    • Cronologia
    • Seguiti
    • Segui
Seguici
  • Chi siamo
  • Media Kit
  • Contatto
  • Lavora con noi
  • Cookie Policy
  • Disclaimer
Copyright © Alpha Unity. Tutti i diritti riservati.​
Accadde oggiArte

Accadde oggi 18 agosto 2009: muore Fernanda Pivano

Addio a Fernanda Pivano, traduttrice e giornalista che ha creato un ponte culturale tra Italia e America attraverso la letteratura

Massimo 4 mesi fa Commenta! 4
SHARE

Hai mai pensato a quanto potere possa avere una traduzione? Il 18 agosto 2009, l’Italia perse una figura straordinaria che ha aperto le porte della letteratura nordamericana al nostro Paese: Fernanda Pivano. Traduttrice, giornalista e critica letteraria, Pivano ha dedicato la sua vita a far conoscere gli autori americani agli italiani. Ma chi era Fernanda Pivano? E quale eredità ha lasciato?

Contenuti
Un’infanzia tra le pagineL’incontro con la Beat GenerationUna vita dedicata alla scopertaCoinvolgere il lettoreUn’eredità che continuaConclusione: un invito all’azione

Un’infanzia tra le pagine

Fernanda Pivano nasce a Genova nel 1917 e sin da giovane dimostra una passione sfrenata per la lettura. Nel corso della sua carriera, traduce autori iconici come Edgar Lee Masters ed Ernest Hemingway. La sua traduzione di “Spoon River Anthology” di Masters diventa una pietra miliare nella letteratura italiana. E non è solo una traduttrice: scrive anche una biografia importante di Hemingway, un autore che diventa per lei un punto di riferimento e un amico personale.

Fernanda pivano

L’incontro con la Beat Generation

Negli anni ’50 e ’60, Pivano diventa un ponte tra due mondi. Promuove la conoscenza in Italia di scrittori della Beat Generation come Jack Kerouac, Allen Ginsberg e Gregory Corso. Questi autori, con le loro idee rivoluzionarie e controcorrente, trovano in Pivano una sostenitrice appassionata. Ricordi di questi incontri rivelano una donna energica e determinata, che non teme di sfidare le convenzioni letterarie del suo tempo.

Leggi Altro

Per la prima volta, in occasione delle festività natalizie, arriva Le Cirque Zoppis ovvero  EVOLUTION il Circo del Futuro
Accadde oggi 5 dicembre 1943, Operazione Crossbow
Fotografia: l’arte di catturare emozioni in un istante
Accadde oggi 4 dicembre 1619: il primo giorno del Ringraziamento

Una vita dedicata alla scoperta

Pivano non si ferma mai. Continua fino all’ultimo a far conoscere in Italia i giovani narratori statunitensi di talento. Grazie a lei, autori come Erica Jong, Jay McInerney, Bret Easton Ellis e David Foster Wallace trovano un pubblico appassionato in Italia. Fernanda non traduce solo parole, ma introduce nuove visioni del mondo, nuovi modi di pensare e di scrivere.

Coinvolgere il lettore

Ti sei mai chiesto quanto una traduzione possa influenzare il tuo modo di vedere il mondo? Fernanda Pivano non si limitava a tradurre testi, ma li viveva, li respirava, e condivideva quella passione con tutti noi. Grazie a lei, intere generazioni di lettori italiani hanno potuto esplorare l’anima della letteratura americana. Cosa sarebbe stato della nostra cultura senza di lei?

Un’eredità che continua

La morte di Fernanda Pivano nel 2009 ha lasciato un vuoto immenso, ma la sua eredità continua a vivere. Le sue traduzioni, i suoi articoli, le sue critiche sono ancora oggi un punto di riferimento per chi ama la letteratura. Ogni volta che apriamo un libro di Hemingway o Kerouac tradotto da Pivano, sentiamo la sua voce, la sua passione, il suo amore per le parole.

Conclusione: un invito all’azione

La storia di Fernanda Pivano è un esempio di come l’amore per la letteratura possa abbattere le barriere culturali. Hai mai letto un libro grazie a una traduzione di Fernanda Pivano? Se non l’hai fatto, ti invito a farlo. Scopri le opere che ha tradotto, lasciati trasportare dalle storie che ha portato in Italia. Non lasciamo che il suo lavoro sia solo un ricordo, ma celebriamolo ogni giorno, aprendo un libro e immergendoci nelle pagine che ha amato e condiviso con noi.

Condividi questo articolo
Facebook Twitter Copia il link
Share
Cosa ne pensi?
-0
-0
-0
-0
-0
-0
lascia un commento lascia un commento

Lascia un commento Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

  • Chi siamo
  • Media Kit
  • Contatto
  • Lavora con noi
  • Cookie Policy
  • Disclaimer

Copyright © Alpha Unity. Tutti i diritti riservati.​

  • Anime
  • Cinema
  • Cosechevalgono
  • gamecast
  • Libri
  • Tech
  • Videogiochi
Bentornato in iCrewPlay!

Accedi al tuo account

Hai dimenticato la password?